Konverb er en grammatisk konstruksjon som brukes til å fortelle hvordan, når eller hvorfor en handling er utført i forhold til andre handlinger.
Det russiske konverbet tilsvarer det engelske partisippet -ing, som i talking, running, smiling. På norsk brukes konverb kun til å beskrive enkelte bevegelser og kroppslige uttrykk som stående, sittende og smilende.
Konverb kan uttrykke mange forskjellige betydninger avhengig av konteksten den er brukt i og flere betydninger innenfor en og samme kontekst.
Nordmenns russisk
Krave forteller at bruk av konverb i russiske tekster får språket til å høres mer litterært ut. De kan også komprimere språket.
- En setning med konverb blir litt kortere men også mer uttrykksfull, sier Krave.
I avhandlingen har hun undersøkt språkbruken til nordmenn som snakker russisk på høyt nivå. Konklusjonen er at nordmennene benytter langt færre konverb enn russiske morsmålsbrukere.
Nordmenn behersker altså grunnbetydninger av russiske konverb, men det er vanskelig å få grep om de mer nyanserte betydningene som avhenger av konteksten.
- Funnene er viktige bidrag til kunnskapen om hvordan konverb blir tolket og forstått på ulike språk, sier Krave.
Mer litterært
Bruken er den samme hos nyere russiske forfattere som hos de gamle klassikerne. Det er altså ikke sånn at konverbene forsvinner i moderne russisk.
Men konverb er bare vanskelig for de som ikke har russisk som førstespråk.
Bruk av konverb krever en høy språklig bevissthet - også for dem som har russisk som morsmål, ifølge Krave.
- Hvis man spør en nordmann som kan russisk eller en russer som snakker norsk hvordan man skal oversette et russisk konverb til norsk, vil de fleste foreslå den instrumentale konstruksjonen ”ved å gjøre noe”.
(Se illustrasjon øverst i saken)
Annonse
Litterære oversettelser
I sin avhandling har Krave studert tolkningen av konverb ved å sammenligne fire russiske romaner med norske og engelske oversettelser i en elektronisk database.
Forfatterne er klassikerne Lev Tolstoy og Anton Tsjekhov, samt de mer moderne Ludmila Ulitskaja og Viktor Pelevin.
Referanser:
Krave, M.F. (2011) Converbs in Contrast: Russian converb constructions and their English and Norwegian counterparts. Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk, Universitetet i Oslo.